Memorias del 1er Encuentro Pan-Americano Sobre Manejo Agroecológico de Pastizales Cuadernos de Agroecología, Vol. 6 N.1, 2011

December 4, 2017 | Author: Francisca Tebar Espejo | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

1 Memorias del 1er Encuentro Pan-Americano Sobre Manejo Agroecológico de Pastizales Cuadernos de Agroecolog&iacut...

Description

Memorias del 1er Encuentro Pan-Americano Sobre Manejo Agroecológico de Pastizales Cuadernos de Agroecología, Vol. 6 N.1, 2011

Abstracts of the First Pan American Agroecological on Management of Pastures Books Agroecology, N.1 Vol. 6, 2011

01 - Las bases científicas del Pastoreo Racional Voisin

01 - The scientific basis of Voisin Grazing Rationale

Por: PINHEIRO MACHADO, Luiz Carlos1 1 Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC)

By: PINHEIRO MACHADO, Luiz Carlos1 1 Federal University of Santa Catarina (UFSC)

Mis primeras palabras son del más alto agradecimiento.

My first words are of the highest appreciation.

Nunca imaginé recibir este honor, esta distinción: abrir una reunión internacional de Pastoreo Racional Voisin, donde cientos de campesinos, maestros, científicos, profesionales, investigadores y estudiantes de pregrado y posgrado se reúnen para compartir experiencias y discutir los éxitos y dificultades de esta tecnología victoriosa, tan constantemente negada, agredida, maltratada, calumniada o difamada, pero siempre "a lo largo" de este medio siglo de experiencias en las Américas, sobresale cada vez más verdadera, más real, más necesaria, más indispensable.

I never imagined receiving this honor, this distinction: open an international meeting of Rational Grazing Voisin, where hundreds of farmers, teachers, scientists, professionals, researchers and graduate students and postgraduate gather to share experiences and discuss successes and difficulties of this technology victorious, but constantly denied, abused, maligned, but always "a lo largo" this half century of experience in the Americas, standing up more and more real, more real, necessary, indispensable.

Deseo, nepotismo a parte, referirme a LETA (Laboratorio de Etología Aplicada y Bienestar Animal, CCA / UFSC) y al Centro de Investigación de Extensión en Pastoreo Racional Voisin, de la Universidad Federal de Santa Catarina, bajo la dirección del profesor Luiz Carlos Pinheiro Machado Filho (hijo) y con un grupo de profesores, profesionales, internos de pregrado y postgrado, la superación de todo tipo de dificultades e incomprensiones, y promover este encuentro maravilloso. Para ellas y ellos los méritos y los lauros de este bello espectáculo. Aquí no tenemos "damas de protocolo" atendiendo a los presentes: son los propios profesores, maestros y pasantes de la LETA, Unochapecó (Comunidad Universitaria de la Región de Chapecó) y UFFS (Universidad Federal de la Frontera Sur), quienes realizan las distintas funciones. Esto se debe a que, junto al despojamiento de este grupo, los recursos oficiales y patrocinadores son mínimos, casi inexistentes. Al contrario de otros eventos, que difunden la tecnología convencional (de la corriente principal) que está llevando a la ruina a los agricultores y al medio ambiente, que reciben importantes recursos, tanto de los gobiernos, como de las grandes empresas, para promover la muerte con pesticidas. Nosotros, en cambio, defendemos la vida, por esa razón entonces nos niegan más apoyo.

Desire, nepotism aside, refer me to LETA (Laboratory of Applied Ethology and Animal Welfare, CCA / UFSC) and the Center for Research on Extension Rational Herding Voisin, Federal University of Santa Catarina, under the direction of Professor Luiz Carlos Pinheiro Machado Filho and with a group of teachers, professionals, interns, undergraduate and graduate, overcoming all sorts of difficulties and misunderstandings, and promote this wonderful meeting. To them and to them the merits and the laurels of this beautiful spectacle. Here we have "girls produced" given the present: are teachers themselves, masters and interns from LETA, Unochapecó (Community University of the Region of Chapecó) and UFFS (University of South Border), which perform the various functions. This is because, beside the bare bones of this group, official resources and sponsors are minimal, almost nonexistent. Unlike other events, broadcasting and mainstream technology that is driving farmers to ruin the environment, which receive substantial resources, both governments, as major corporations to promote death with pesticides. We, instead, defend life, so we are denied more support. I, therefore, that my first words are of thanks and tribute to this extraordinary team, who should be credited all praise.

1

Quiero por tanto, que mis primeras palabras sean de agradecimiento y homenaje a este extraordinario equipo, a quienes debe acreditarse todos los elogios.

In the person of Dr. Luciana Honorato, record participation of 47 members of the various committees. Are teachers (as), professional, master's (as) and students of agronomy, veterinary medicine, animal husbandry and forestry from 17 different institutions who have made an outstanding work in organizing and hosting this meeting. To each and every and each and every one, my respect, my love and my fraternal embrace of recognition. To you the crown of laurel leaves of this success, this success of this victory.

En la persona de la Dra. Luciana Honorato, se registró la participación de 47 miembros de los diferentes comités. Son los profesores(as), profesionales, estudiantes de maestrías(as) y estudiantes de agronomía, medicina veterinaria, zootecnia e ingeniería forestal de 17 instituciones diferentes que han hecho un excelente trabajo en la organización y realización de esta reunión. Para todas y cada una, y todos y cada uno, mi respeto, mi amor y mi abrazo fraternal de reconocimiento. A ustedes las hojas de la corona de laurel de este éxito, de este suceso, de esta victoria.

It is my task to present the scientific underpinnings of PRV. Now, there are phenomena that do not need "scientific basis" because they are self-evident, are axiomatic. The earth revolves around the sun, indisputable fact today, but whose claim, barely took Galileo (Pisa 1564 – Arcetri 1642) to the fire. Science is what determines the dominant power. In the barbarism of the Inquisition, the "science" claimed that the sun revolved around the earth and those who deny, see Galileo was not only broken, how punished. Mutatis mutantis, today the "science" is whatever the prevailing doctrine. An exception for timely, procedures and universal methods of assessment, such widespread use. I believe the science that promotes the advancement of human knowledge. This universal, belonging to humanity. Has no owner.

Mi objetivo es presentar los fundamentos científicos del PRV. Ahora, hay fenómenos que no necesitan "base científica", ya que son evidentes por sí mismas, son axiomáticas. La tierra gira alrededor del sol, hecho incuestionable hoy, pero cuyo reclamo por poco llevó a Galileo (Pisa 1564 - Arcetri 1642) a la hoguera. La ciencia es lo que determina el poder dominante. En la barbarie de la Inquisición, la "ciencia", afirmó que el sol giraba alrededor de la tierra y los que lo negasen, por ejemplo Galileo, no sólo era discriminado, también castigados. Mutatis mutantis, hoy la "ciencia" es lo que quiere una doctrina vigente. Es oportuno que haga excepción en cuanto a los procedimientos y métodos universales de evaluación, de uso tan generalizado. Creo que ciencia es lo que promueve el avance del conocimiento humano. Este universal, pertenece a la humanidad. No tiene dueño.

It is from this concept of science that will try to present and demonstrate the "Scientific Basis of Rational Voisin Grazing". But first, allow me, I will make a brief summary of how I got to the PRV and that was Project Joy, where I practiced for 38 years.

Es a partir de esta concepción de la ciencia que trato de presentar y demostrar la "Base Científica de Pastoreo Voisin racional".

At the end of the 50s of last century, passed on a tender for the chair professor of Animal Science 1 - Dairy cattle, pigs, poultry and animal nutrition at the Faculty of Agronomy and Veterinary Medicine of Rio Grande do Sul.

Pero primero, permítanme, voy a hacer un breve resumen de cómo llegué al PRV y que fue el Proyecto Alegría, donde lo practiqué desde hace 38 años. A finales de los años 50 del siglo pasado, pasé en un concurso para profesor titular de Zootecnia 1 - Ganado lechero, cerdos, aves de corral y nutrición animal en la Facultad de Agronomía y Veterinaria de Río Grande do Sul.

Having an area Taquara / RS - Joy Farm - milk in a bowl, I felt compelled to deploy a project to produce milk, because not doing so, would not respond to any student who interpelasse me "if milk production is a good deal, why do not you do it in your own field? ". 2

Teniendo un área en Taquara/RS – Hacienda Alegría – Cuenca Lechera, me sentí obligado a implantar un proyecto de producción de leche, porque de no hacerlo, no tendría como responder a ningún estudiante que me interpelase "si la producción de leche es un buen negocio, ¿por qué usted no lo hace en su propio campo?".

Thus started the dairy farm, along the lines of "science" that I preached in class. At the end of the first month of production, the bill had the dairy industry, along with corresponding credit to delivery a month of work, payment of debt related to the concentrate ration that cows had consumed that month. The columns equaled ... At that time the professor realizes that the cow is a ruminant animal and its food is fundamental to pasture. I cut the use of concentrates and asked help from my fellow students, experts in the area of pastures and recheavam Periodicals "scientific" with his work on the subject. They were the best experts in the field. I asked how to produce pasture-based milk and how to handle it. The answers were vague and inconsistent. I realized is that I had to solve the problem. Coincidentally, at this time I make a trip to France and I take notice of the work of André Voisin. Acquiring basic two books: "Productivité de l'herbe" and "Dynamique of herbages." In return, a portion of the field split into six rectangles of 20x30m and let the cows sleep on the plots. After a few days, and return to the field against the plots with verdant pasture, very different from the rest of the field that had a sandy soil, very poor, and as shown in Table 1. At the time kept constant exchange of information with the agronomist Nilo Romero, Bage / RS. He with beef cattle and dairy cattle with me. Both upset with conventional methods. Nile was aware of the work of Voisin through the book "Soil, pasture and cancer" and immediately uses his farm Conquest to the first division of the area of Brazil, for the rational management of pastures, based on "universal laws of Rational Grazing," stated by Andre Voisin. It is the pioneer.

Así comenzó la granja de productos lácteos, dentro de los modelos de "ciencia" que predicaba en clase. Al final del primer mes de producción, la factura de la industria de lácteos tenía, al lado del crédito correspondiente a la entrega de un mes de trabajo, el débito correspondiente al pago de la ración de concentrado que las vacas habían consumido ese mes. Las dos columnas se igualaban... En ese momento el profesor catedrático se da cuenta de que la vaca es un animal rumiante y su alimento fundamental es el pasto. Corté el uso de concentrados y pedí ayuda de mis colegas de la Facultad, expertos en el área de pastos y que rellenaban de publicaciones “científicas” los periódicos con su trabajo sobre el tema. Eran los mejores expertos en el campo. Les pregunté cómo producir leche a base de pastos y cómo manejarlo. Las respuestas eran vagas e inconsistentes. Me di cuenta de que tenía que resolver el problema yo mismo. Coincidentemente, en este momento hago un viaje a Francia y conocí sobre los trabajos de André Voisin. Adquirí dos libros básicos: “Productivité de l’herbe” e “Dynamique das herbages”. De regreso, dividí una parte del campo en seis rectángulos de 20x30m (600 m2) y dejé que las vacas durmieran en las parcelas. Después de unos pocos días, y volver al campo encontré las parcelas con pasto verde, muy diferente del resto del campo, que tenía un suelo arenoso, extremadamente pobre, y como se muestra en la Tabla 1 (Quadro 1). En aquella época intercambiaba de forma permanente con el agrónomo Nilo Romero, Bagé/RS. Él, con ganado de carne y yo con ganado lechero. Ambos inconformes con los métodos convencionales. Nilo tenía conocimiento de la labor de Voisin a través del libro "Suelos, pasto y el cáncer", e inmediatamente usa en su granja Conquista la primera división de área de Brasil, para un manejo racional de los pastos, sobre la base de las "leyes universales del pastoreo racional", afirmó por Andre Voisin. Él fue pionero.

remarkable because the plots began receiving high doses of organic matter - MO - and especially the pasture used in its optimum rest, was allowed to rest. At the time the information was scarce and researchers concerned themselves more with the botanical fodder, offering nothing about management, and much less with variable times of rest and occupation, unfortunate situation that continues today. We were then marched the soldiers of the battalion with a different pitch. But it was the right move! My division soon showed the consequences of error: the central corridor and the lack of water 3

Días más tarde yo empecé el Proyecto Alegría con división de área para el cumplimiento de las "leyes universales del pastoreo racional". Ambos en 1964.

Days later I started the project with Joy Division area to meet the "universal laws of rational grazing". Both in 1964. My first split was the supposed truism: a central corridor with paddocks distributed side by side. The immediate result was in each plot. So it was until one day a milk cow (who went twice a day at milking parlor) got bogged down in a pool of central hallway and her companions a trampled (at that time had an intern student of agronomy I reported the accident to laughter ...). I decided to modify the design, making aisles until, in 1980, completely redid the design with square plots, corridors and perimeter mainly water in each plot.

Mi primera división fue una supuesta obviedad: un pasillo central con potreros distribuidos a lado y lado. El resultado inmediato fue notable debido a que las parcelas comenzaron a recibir dosis elevadas de materia orgánica -MO- y especialmente al pasto usado en su punto óptimo de reposo, se le permitió descansar. En esa época la información era escasa y los investigadores se preocuparon más por la botánica de las especies forrajeras, sin ofrecer nada acerca del manejo, y mucho menos con tiempos variables de descanso y ocupación, situación que lamentable continúa hasta hoy. Éramos entonces soldados que marchábamos con paso diferente que el resto del batallón. Pero fue el paso correcto! Mi división pronto mostró las consecuencias del error: el corredor central y la falta de agua en cada parcela. Así fue hasta que un día una vaca (que iba dos veces al día a la sala de ordeño) se atoró en un charco pantanoso del pasillo central y sus compañeras la pisotearon (en ese momento tenía allí a un estudiante en prácticas de agronomía que me reportó el accidente a carcajadas...). Me decidí a modificar el diseño, haciendo corredores laterales hasta que, en 1980, completamente rehicimos el diseño con parcelas cuadradas, pasillos perimetrales, y principalmente, agua en cada parcela.

The total area was 126 ha of which 50 ha were left edge of the Bells River and 76 ha on the right bank. This part served as a "lung", and was rarely used, because if often flooded. The 50 ha on the left bank, where the flooding reached only four paddocks, was divided into 50 plots of 1 ha each. In this part of the property, in 1970, installed a sprinkler irrigation since the installation, until 2002, was used in only four summers, and in the last use, the cost of electricity was higher than the likely fall forage production, ie uneconomical. Also, by 1980 the project was devoted to milk production and from the new division of the area, we began to work with fattening beef cattle because it requires simpler administration. Each paddock was numbered with individual records, where and the animal will not water - respect for animal welfare, the concept of using high-low, shadow in each plot , kindergarten learning of animals to the electric fence, new design concept, the evolution of the herd, environmental protection concept of indicators, "road to addiction" and the statement of the "law of increasing fertility," it poses to conventional classical law of agronomy declining fertility, minimum number of installments, "little big" containment field effect saliva, pruning effect, trimmers biological, hay and silage on the plot itself.

El área total era 126 Ha de las cuales 50 quedaron al margen izquierdo del Río de los Sinos y 76 Ha en el margen derecho. Esa parte servía como "pulmón", y fue utilizado raramente, porque a menudo se inundaba. Las 50 Ha del margen izquierdo, la inundación alcanzó sólo cuatro potreros, y se dividió en 50 parcelas de 1 Ha cada uno. En esta parte de la propiedad, en 1970, instalamos un sistema de riego por aspersión que, desde su instalación, hasta 2002, fue utilizado en sólo cuatro veranos, y en el último uso, el costo de la energía fue mayor a la producción de forraje probable, es decir, anti-económico. Además, hasta 1980 el proyecto se dedicó a producción de leche y, a partir de la nueva división de área, se comenzó a trabajar engorde con ganado

The stocking is in the region of 0.3 head / ha and, after stabilization, with the reformulation of project cargo UGM went to 2 or 3 heads/ha.

4

de carne, ya que requiere una administración más simple. Cada potrero estaba numerado y con una ficha individual de registros, donde se registraba absolutamente todo lo que allí sucedía: entrada y salida de animales, con número de cabezas y su conversión a UGM’s, cambios en la composición botánica, cualquier accidente, el tiempo de ocupación, períodos de descanso, en fin, un control completo de todas las ocurrencias, buenas y malas, acontecidas en cada potrero.

recorded up absolutely everything that happened there: input and output of animals, with the number of heads and the conversion UGMs, changes in botanical composition, any accidents, occupation time, rest periods, finally, a complete control of all occurrences, good and bad, acontecidas in each paddock. Since the reforms of 1980, the accumulated successes and problems were disappearing. New advances were registering - both in Project Joy, as in several other projects PRV - the water goes to the animal

Desde las reformas de 1980, los éxitos se acumulaban y los problemas fueron desapareciendo. Nuevos avances se estaban registrando -tanto en el proyecto Alegría, como en varios otros proyectos PRV- el agua va al animal y no el animal al agua- el respeto por el bienestar animal, el concepto del manejo alto-bajo, la sombra en cada parcela, la escuelita de aprendizaje de los animales a la cerca eléctrica, nuevo concepto de proyecto, evolución del rebaño, protección ambiental, el concepto de los indicadores, "ruta de la dependencia", y el enunciado de la "ley de la fertilidad creciente" que se opone a la clásica ley de la agronomía convencional de la fertilidad decreciente, el número mínimo de parcelas, "pequeño grande", confinamiento a campo, efecto saliva, efecto poda, podadora biológica, heno y ensilaje en la propia parcela.

Basically the vegetation was riparian at Bells River, a small copse of eucalyptus, three groves of native plants and trees dotted around the paddocks, and groves surrounded with 10x10m not touched and served for reproduction of fauna wild, called "frames biological protection." The pasture was composed of native and naturalized, with the introduction of pangola, Setaria, cameron, ryegrass and oats. The species that multiply by seeds were implanted by sobresemadura (although a teacher of UFRGS has said in class: "I want to see the Pine planting without plowing setaria"; see photo 1) and pangola was planted in holes made with a rod of iron 1cm in diameter. The change was buried in the hole with two to three nodes. Then the soil is pressed to eliminate air pockets and to promote good adhesion of the soil to change. During the 38 years of design - 1964 to 2002 - never used any pesticides or synthetic fertilizers. Exception to ticks, which were no more than two baths a year, occurring years that was not necessary to bathe the cattle. Never, too, infestation by parasites, except the ants, which in the early years had a huge infestation, which made me think even in anteaters, to fight them ... After three years, with the increasing level of MO, the ants migrated to neighboring and the project was free of them.

La media de carga animal en la región era de 0,3 cabezas/Ha y, después de establecido, con la reformulación del proyecto pasó a 2 UGM o 3 cabezas/Ha. Básicamente, la vegetación de la ribera del Río de los Sinos, era un bosquecillo de eucaliptos, tres pequeños bosques de plantas nativas y árboles dispersos en los potreros, además de pequeños bosques cercados, con 10x10m que no se tocaban y servían de reproducción de la fauna silvestre, llamados los "cuadros de protección biológica". La pastura estaba compuesta por especies nativas y naturalizadas, con la introducción de pangola, setária, cameron, centeno y avena. Las especies que se multiplican por semillas fueron implantados por siembra sobretapiz (aunque un profesor de la UFRGS ha dicho en clase: "Quiero ver a Pinheiro plantar setária sin arar”) y el pangola fue plantado en agujeros hechos con una vara de hierro de 1 cm de diámetro. Fue enterrado en esos hoyos con dos o tres nodos.

In 2002 I lived in the project. At the time there had been 12 invasions offenders in my house and on the property, knowing the police, who did nothing against the bandits, even if known, and also known residences. The bandits took what they could, not only from my residence, but also machinery, engines, and miscellaneous materials. 5

De esa manera se presionaba al suelo para eliminar espacios de aire y para promover una buena adhesión del suelo a la planta. Durante los 38 años del proyecto -1964 a 2002- nunca se utilizaron pesticidas ni fertilizantes sintéticos. Con excepción de garrapaticidas, cuyos baños no pasaban de dos por año, ocurriendo años que no era necesario bañar al ganado. Nunca, también, hubo infestación por parásitos, excepto las hormigas, que en los primeros años tuvieron una infestación enorme, que me hizo pensar incluso en osos hormigueros, para luchar contra ellos... Después de tres años, con el aumento del nivel de MO, las hormigas emigraron donde el vecino y el proyecto estaba libre de ellas.

Thus, there was no condition of personal safety, as police, thugs and knowledgeable of the locations where the objects were stolen, did nothing, on the grounds that "there was no court order." So I left, I left 40 years of work and never went there! Area offered for sale for four universities of Porto Alegre and neither response received. Understanding the importance and necessity of promoting the work of André Voisin, in 1970 founded the Institute in Porto Alegre Andre Voisin - IAV - recognized as a "public utility" by the State Government of Rio Grande do Sul The IAV has developed intense work dissemination of the work of Voisin being one of the promoters of this event. With the formation of IAV created the expression Rational Herding Voisin - PRV - to consecrate the name of the genius creator of the Universal Laws of Rational Grazing.

En el año 2002 yo vivía en el proyecto. En ese momento había habido 12 invasiones de delincuentes en mi casa, y en la propiedad, a sabiendas de la policía, que no hizo nada contra los bandidos, incluso los conocían, y también conocían donde residían. Los bandidos tomaron lo que pudieron, no sólo de mi residencia, también maquinaria, motores y productos varios. Por lo tanto, no había condiciones de seguridad personal, pues la policía, conociendo a los bandidos y los lugares donde los objetos robados estaban, no hizo nada, con el argumento de que "no había ninguna orden judicial". Así salí, abandonando 40 años de trabajo y nunca volví!

With the subject IAV gained large. In 1998 Professor Pinheiro Filho creates, at the Federal University of Santa Catarina, the Center for Research and Extension in Rational Voisin Grazing entity that organizes and conducts this event and has given greater scientific contribution in Brazil and abroad to consolidation of Rational Grazing Voisin.

Ofrecí el terreno para la venta a cuatro universidades de Porto Alegre y no recibí ni una respuesta.

By doing this brief record of Project Joy, it is imperative to record the collaboration of workers, especially Luiz Carlos da Silva Soares and Alírio, as well as contributions from numerous professionals starting with my son Luiz Carlos, who visited us often and trainees who were his apprenticeship there, but they always left some contribution. In summary Project Joy was not the work of one person, but of many, to whom I pay tribute touched.

Comprendida la importancia y necesidad de promover la obra de André Voisin, en 1970 se fundó el Instituto Andre Voisin en Porto Alegre - IAV - reconocido como un "servicio público" por el Gobierno del Estado de Rio Grande do Sul. El IAV ha desarrollado un intenso trabajo de difusión de la obra de Voisin que es uno de los promotores de este evento. Con la formación de IAV se creó la expresión Pastoreo Racional Voisin - PRV – para consagrar el nombre del genial creador de las Leyes Universales de Pastoreo Racional.

Parallel to Project Joy uttered lectures and courses ministered in several Brazilian states and abroad - Argentina, Uruguay, Chilean Patagonia, Colombia, Venezuela, Cuba, Ecuador, Peru, Paraguay, Nicaragua and France, and developed with staff, 221 projects covering over 70,000 hectares.

Con el IAV el tema ha ganado grandes dimensiones. En 1998, el profesor Pinheiro Filho crea, en la Universidad Federal de Santa Catarina, el Núcleo de Investigación y Extensión en Pastoreo Racional 6

Voisin entidad que organiza y lleva a cabo este evento y ha dado mayor contribución científica a la consolidación de Pastoreo Voisin Rational en Brasil y en el exterior.

Now come the project delivery 221, in Villarrica, Paraguay and get this affectionate tribute to open this event. The presents are participating in a historic moment: here will present positive experiences of various countries. They will also discuss the difficulties, misunderstandings and obstacles to the deployment of a clean technology that, for the production of meat, milk, wool, or workbased pasture is the most efficient, the most modern and economical, so the best!

Al hacer este breve registro del Proyecto Alegría, es imperioso registrar la colaboración de los trabajadores, especialmente Luiz Carlos Soares y Alirio Da Silva, así como las contribuciones de numerosos profesionales comenzando con mi hijo Luiz Carlos, quien nos visitaba a menudo, y a los estudiantes de práctica que hacían allí su aprendizaje, pero siempre dejaban alguna contribución. El resumen del Proyecto Alegría no fue obra de una sola persona, sino de muchos, a quien rindo un emotivo homenaje.

Such information deemed necessary to record how and why I came to PRV. As professor of two major universities, certainly worries me the scientific underpinnings of Rational Grazing Voisin. It could simply assert as Claude Bernad: this is the fact and "when we find a fact in opposition to a reigning theory, you must accept the fact and abandon the theory, even if it is supported by big names and is generally adopted." The data in Table 1 (it should be noted that the data from 1993 and 1999 in Table 1 were obtained in two dissertations master's courses in universities unquestioned credibility - UFRGS and UFSC) are indisputable: the PRV determined increased levels of soluble P in soil at 28.3 times, without the addition of fertilizers. These results were confirmed at the Experimental Station Escambray, Cuba, where in 18 months there was an increase of 90.8%, in Argentina, observation of five years on a project of PRV, there was an increase in the level of available P 124.7%.

Paralelamente al Proyecto Alegría dictaba conferencias y cursos en varios estados de Brasil y en el exterior - Argentina, Uruguay, Patagonia Chilena, Colombia, Venezuela, Cuba, Ecuador, Perú, Paraguay, Nicaragua y Francia, y se desarrollé con el equipo, 221 proyectos cubriendo más de 70.000 hectáreas. Ahora viene la entrega del proyecto 221, en Villarrica, Paraguay y recibe este homenaje cariñoso a abrir este evento. Los presentes están participando en un momento histórico: aquí se presentarán las experiencias positivas de varios países. También se hablará de las dificultades, incomprensiones y obstáculos para el despliegue de una tecnología limpia que, para la producción de carne, leche, lana, o trabajo a base de pasto es el más eficiente, el más moderno y económico, por tanto es lo mejor! Consideré necesarias estas informaciones para registrar cómo y por qué llegué al PRV. Como profesor de dos universidades importantes, ciertamente me preocupan los fundamentos científicos del Pastoreo Racional Voisin. Simplemente podría afirmar como Claude Bernad: esto es el hecho y "cuando nos encontramos con un hecho en oposición a la teoría reinante, debe aceptarse el hecho y abandonar la teoría, aunque ella sea sustentada por grandes nombres y se adopta en general". 7

Los datos en el Cuadro 1 (hay que señalar que los datos de 1993 y 1999 en el Cuadro 1 se obtuvieron en dos disertaciones de maestría en cursos y universidades de credibilidad incuestionable - UFRGS y UFSC) son incontrovertibles: el PRV determinó aumento en los niveles de P soluble en el suelo en 28,3 veces, sin la adición de fertilizantes. Estos resultados fueron confirmados en la Estación Experimental del Escambray, Cuba, donde en 18 meses hubo una variación positiva del 90,8%; en Argentina, en la observación de cinco años en un proyecto de PRV, hubo un aumento en el nivel de P disponible 124,7%.

Conventional science does not explain these data and several technicians use a surprising argument: deny them! If, however, consider the thesis Kervram, Widdowson, Chaboussou find the explanation and more, opens a new exciting field of research that could lead to world agriculture is not exempt at least the minimum quantities to reduce consumption fertilizers and pesticides. And this, of course, does not appeal to large corporations producing these inputs, all highly contaminating the environment. It also explains the quantities to reduce consumption fertilizers and pesticides. And this, of course, does not appeal to large corporations producing these inputs, all highly contaminating the environment. It also explains the origin of aleivosias against PRV. Certainly for the "science" of manufacturers of machinery, pesticides and soluble fertilizers which is the science of the dominant power, the PRV is not scientific, but for true science, which includes the knowledge of life, the PRV is unambiguously scientific and, more dialectical, and the results achieved in Joy, Escambray and Argentina were the irrefutable proof of this assertion. It is observed in Tables 1 also increased MO. Each gram of soil OM corresponds capturing 3.67 grams of atmospheric CO2. The PRV thus has high effect in mitigating atmospheric contamination.

La ciencia convencional no explica estos datos y varios técnicos utilizan un argumento sorprendente: negarlos! Si, entre tanto, consideramos las tesis de Kervram, Widdowson, Chaboussou encontraremos la explicación y más, se abre un nuevo campo de investigación interesante que podría conducir a la agricultura mundial, si no exentos, por lo menos para reducir el consumo a cantidades mínimas de fertilizantes y pesticidas. Y esto, naturalmente, no agrada a las grandes empresas productoras de estos insumos, todos altamente contaminantes del medio ambiente. También se explica el origen de alevosías contra PRV. Ciertamente, para la "ciencia" de los fabricantes de maquinaria, pesticidas y fertilizantes solubles que es la ciencia de la potencia dominante, el PRV no es científico, más para la verdadera ciencia, que contempla los saberes de la vida, el PRV es inequívocamente científico y, más dialéctico, y los resultados obtenidos en Alegría, Escambray y Argentina constituyen la prueba irrefutable de esta afirmación. Se observa en el Cuadro 1 también aumentó MO. Cada gramo de materia orgánica del suelo corresponde la captura de 3,67 gramos de CO2 atmosférico.

Moreover, the universal laws that support them are nothing other than reading principles of plant physiology universally accepted: the plant is born, grows, matures and grows intensely. The development of this shoot, corresponding accumulation of reserves in the root system, which corresponds to the maximum saturation of shoot development (Blaxter, 1982). This harmonious growth between shoot and accumulation of reserves in the roots, which invariably occurs in any plant pratense, is a physiological process undisputed, even by conventional science. This process Voisin expressed through the universal Law of Rest: "To cut a pasture by the animal's teeth can give their maximum productivity, it is necessary that, between two successive cuts the tooth, there is enough time passed that allows the pasture: a) store in their roots reservations required for initiation of a vigorous regrowth b) conduct its "flame of growth", or large pasture 8

El PRV por lo tanto tiene gran efecto atenuante en la contaminación atmosférica.

production per hectare per day". However, if the animal cuts constantly the same plant, she ends perishing, because reserves for regrowth roots are exhausted and no time to spare, because the successive cutting, grazing, does not allow. That's when, in expressing Voisin "who commands the cow is grazing" and not the human. That is, the animal can not eat the regrowth for grazing is eternal, perennial species. It is the Law of Occupation: "The overall time of occupancy of a parcel must be short enough so that a pasture, cut the tooth on the first day of the occupation time, not be cut again by the tooth of animals before they leave the grazed plot. "

Por otra parte, las leyes universales que los apoyan no son otra cosa que la lectura de los principios de la fisiología vegetal universalmente aceptada: la planta nace, crece, crece intensamente y madura. El desarrollo de la parte aérea, corresponde al acumulo de reservas en el sistema radicular, cuya saturación corresponde al máximo desarrollo de la parte aérea (Blaxter, 1982). Este crecimiento armónico entre parte aérea y acumulación de reservas en raíces, que invariablemente ocurre en cualquier planta pratense, es un proceso fisiológico indiscutible, incluso por la ciencia convencional. Este proceso Voisin lo expresa a través de la Ley universal del reposo: "Para que un pasto cortado por el diente del animal pueda dar su máxima productividad, es necesario que, entre dos cortes sucesivos a diente, haya pasado el tiempo suficiente que permita a los pastos: a) almacenar en sus raíces las reservas necesarias para la iniciación de un nuevo crecimiento vigoroso b) llevar a cabo su "llama de crecimiento", o gran producción de pasto por día por hectárea".

These two laws, which are respect the universal principle of plant physiology and are therefore unquestionable, simply translate the technical management of the care of a natural principle. You can say that do not express a scientific truth? The two other laws "High Efficiency" and "Yield Regular" complement only from the point of view of efficiency results from the two preceding laws. However, any method of management, use of pasture for animals, which do not respect these laws, expression of physiological phenomena, but this is not scientific.

Ahora, si el animal corta constantemente la misma planta, ella termina muriendo, porque las reservas de sus raíces para el rebrote se han agotado y no hay tiempo para reponerlas, porque el corte sucesivo, el pastoreo, no lo permite. Fue entonces cuando, nace la expresión de Voisin "quien comanda el pastoreo es la vaca" y no el hombre. Es decir, que el animal no puede comer el rebrote para que la pastura sea eterna, en una especie perenne. Y la ley de la ocupación: "El tiempo global de ocupación de una parcela debe ser suficientemente corto para que un pasto, cortado a diente el primer día de la ocupación, no sea cortado de nuevo por el diente de los animales antes que estos dejen la parcela pastoreada".

The yield of a pasture, with high yields, the thermodynamic point of view, depends on the inflow of high energy inputs, of course satisfied the demands genetics, fertility, soil moisture and climate. The conventional conduct, and the failed Green Revolution, which is its highest expression, serve this requirement thermodynamics, incorporating energy to the process, this energy comes from fossil reserves - oil and coal - are finite, expensive and highly polluting therefore undesirable. The PRV, which produces the highest rates of dry matter / ha, of course also depends on high energy inputs, whether to generate high yields. This means that, from thermodynamic point of view, the conventional requirements / PRV are equal. What differs is that energy. The conventional production relies on fossil resources, nonrenewable, the PRV, through photosynthesis, uses solar energy,

Estas dos leyes, que son el respetar a los principios universales de la fisiología de las plantas y son, por tanto, incuestionables, simplemente traducen la técnica de manejo o tratamiento de un principio natural. ¿Se puede decir que no expresan una verdad científica? 9

Las otras dos leyes de "Rendimiento Máximo" y "Rendimiento regular" apenas complementan, desde el punto de vista de los resultados de eficiencia de las dos leyes anteriores. Ahora, cualquier método de manejo, de uso de pastos por los animales, que no respeten las leyes, expresión de fenómenos fisiológicos, eso sí no es científico.

this requirement thermodynamics, incorporating energy to the process, this energy comes from fossil reserves - oil and coal - are finite, expensive and highly polluting therefore undesirable. The PRV, which produces the highest rates of dry matter / ha, of course also depends on high energy inputs, whether to generate high yields. This means that, from thermodynamic point of view, the conventional requirements / PRV are equal. What differs is that energy. The conventional production relies on fossil resources, nonrenewable, the PRV, through photosynthesis, uses solar energy, infinite in human terms, unlimited, no-cost and no pollution (unlike, it is known that photosynthesis is worth atmospheric CO2 to produce the glucose molecule), because mitigates environmental contamination. Therefore it is necessary to understand the dynamics of permanent transformation movement for being the first step towards a rational procedure in pasture management. Pastures well managed - that is, constant respect to the times of rest and occupation - are permanent changes in your movement. The degradation and consequent reform (renewal) of pastures are the inexorable consequences of this dynamic static perception. The evolution of a project depends on the evolution of PRV biocenosis (dynamic development of soil life (MACHADO, 2004)) soil. This evolution is conditioned by several factors: it is essential that the soil is not attacked - plowing, harrowing, subsoiling - so that its structure gradually evolves to good porosity prerequisite for triggering the cycle of ethylene in the soil, the pair this careful not to harm the soil, which is an indication static, naturally we have to incorporate high amounts of organic matter, to be held mineralization and thus provide food for soil life that ultimately will promote qualitative changes positive. The PRV is based on the division of the area of the plots with occupations with high loads instant home occupations followed by the recovery of the reservation system that will provide one regrowth vigorous. Instant high loads - minimum 200 UGMs / ha - mean a deposition MO 8000 kg / day / ha! It is this dynamic interaction that occur reactions that result in increased fertility, thanks to the

El rendimiento de una pastura, con altos rendimientos, desde el punto de vista termodinámico, depende de la entrada de insumos de alta energía, naturalmente para satisfacer las demandas de la genética, fertilidad, humedad del suelo y el clima. La conducta convencional, y la fracasada Revolución Verde, que en su mayor expresión, satisfacen estos requisitos de la termodinámica, con la incorporación de energía al proceso, esta energía proviene de reservas de combustibles fósiles petróleo y el carbón- que son finitas, caras y altamente contaminantes por lo tanto indeseable. El PRV, que produce la mayor tasa de materia seca/Ha, por supuesto, también depende de los insumos de alta energía para generar altos rendimientos. Esto significa que, desde el punto de vista termodinámico, los requisitos convencionales / PRV son iguales. Lo que difiere es la fuente de energía. La producción convencional se basa en los recursos fósiles, no renovables, el PRV, a través de la fotosíntesis, utiliza la energía solar, infinito en términos humanos, ilimitado, sin costo y sin contaminación (al contrario, se sabe que la fotosíntesis se vale del CO2 atmosférico para producir moléculas de glucosa), mitigando la contaminación ambiental. Por lo tanto, es necesario comprender la dinámica de permanente movimiento de transformación por ser el primer paso hacia un proceso racional en la gestión de los pastos. Los pastizales bien manejados - es decir, el respeto constante a los tiempos de descanso y ocupación - son cambios permanentes en su movimiento de transformaciones. La degradación y la consecuente reforma (renovación) de los pastos son las consecuencias inexorables de esta percepción estática de esa dinámica. La evolución de un proyecto PRV depende de la evolución de la biocenosis (desarrollo dinámico de la vida del suelo (Machado, 2004)) 10

suelo. Esta evolución está condicionada por varios factores: es indispensable que el suelo no sea agredido - arado, rastreado, subsolado - de modo que su estructura evolucione gradualmente a buena porosidad requisito previo para la activación del ciclo de etileno en el suelo; a la par con este cuidado de no dañar el suelo, lo cual es una indicación estática, naturalmente, tenemos que incorporar grandes cantidades de materia orgánica, para que sea realizada su mineralización y así proporcionar alimento para la vida del suelo que en última instancia, promueve cambios cualitativos positivos.

intervention of microorganisms in triggering ethylene cycle, the trophobiosis and the transmutation of elements with low energy. The porous soils, produced by the absence of any attack, with the contribution of noun MO, allow entry of water and air, allow increased soil life. It is an environment where alternate aerobic bacteria, when there is oxygen, with the anaerobic, while those consuming all the oxygen. This cycle, aerobic - anaerobic soil is constantly succeeds, where the conditions remain porosity. When this aerobic / anaerobic occurs in microssítios of the absorbent, there where plants take the nutrients for their livelihood and production, there develops the cycle: anaerobic bacteria in an environment of high reduction secrete ethylene gas - a critical regulator of the biological activity of the soil that will interfere with the property of redox reactions and to control the release of ions micro and macro elements for plant nutrition, always in good soil structure and porosity (Widdowson, Coak, Penmtsa , Kluso, Machado). Many nutrients, P and S, for example, remains fixed in the ground with the complex salts of Fe + + + ferric, i.e., Fe oxidized. These salts have a very high electric charge and set strongly nutrients such as P and S which thus is neither leached or absorbed by plants (Widdowson, 1993). The aerobic bacteria that oxidize the environment, have a very high activity and are powered by plant exudates. This activity produces a reduction in the level of O2 and anaerobic microorganisms become active in producing ethylene gas microssítios root. Ethylene inactive, but not kill the aerobic. In soil well ventilated, as are the soils of PRV, O2 enters and activates the aerobic and limit the action of anaerobes. This cycle repeats itself constantly, where soil conditions are favorable. As increases the level of ethylene, salts ferric (Fe + + +) insoluble, are reduced by ethylene ferrous (Fe + +). In this state the solubilizing ferric salts are releasing the P and S, which are available to plants, the exact site of absorption through the absorbent. This mechanism occurs constantly in nature and explains, for example, the common good fertility soils of native forests.

El PRV se basa en la división del área de las parcelas y ocupaciones con altas cargas instantáneas, ocupaciones seguidas de reposo para la recuperación del sistema de reserva que le proporcionan un nuevo crecimiento vigoroso. Altas cargas instantáneas, mínimo 200 UGM/Ha – significa una deposición de 8000 Kg de MO/día/Ha! Y es en esa interacción dinámica que se procesas las reacciones que resultan en el incremento de la fertilidad, gracias a la intervención de los microorganismos en el desencadenamiento del ciclo de etileno, la trofobiosis y la transmutación de elementos con baja energía. Los suelos porosos, producido por la ausencia de cualquier agresión, con el aporte sustantivo de MO, permiten la entrada de agua y aire, permiten el incremento de la vida del suelo. Es un ambiente donde alternan bacterias aerobias, cuando hay oxígeno, con las anaeróbica, cuando aquellas se consumen todo el oxígeno. Este ciclo, aeróbico – anaeróbico del suelo se produce constantemente en el suelo, cuando las condiciones de porosidad permanecen. Cuando este aerobiosis / anaerobiosis se produce en micro-sitios de los pelos absorbentes, allí es donde las plantas toman los nutrientes para su supervivencia y producción, allí se desarrolla el ciclo de: bacterias anaerobias en un ambiente de alta reducción secretan gas etileno - un regulador crítico de la actividad biológica del suelo - que interfiera con la propiedad de las reacciones redox y para controlar la liberación de los iones de micro y macro elementos para la nutrición de las plantas, siempre en suelos de buena estructura y porosidad (Widdowson, coka, Penmtsa , Kluso, Machado). Muchos nutrientes, P y S, por ejemplo, permanece fijos en el suelo con las sales complejas de Fe+ + + férrico, es decir,

As seen, the process itself has had no human interference: the process can not be "bundled". So it is not accepted by conventional agronomy and multinational corporations, it does not generate income, except to

11

the very life of the soil and consequently for the producer. This is why the cycle of ethylene gas in the ground is simply omitted from school curricula in agronomy and other professions, whose production depends on soil.

Fe oxidado. Estas sales tienen una carga eléctrica muy alta y fijan fuertemente nutrientes tales como P y S, que por lo tanto no son ni lixiviados ni absorbida por las plantas (Widdowson, 1993). Las bacterias aerobias, que oxidan el ambiente, tienen una actividad muy intensa y son alimentados por los exudados vegetales. Esta actividad produce una reducción en el nivel de O2 y los microorganismos anaerobios se activan produciendo gas etileno en los micrositios radiculares. El etileno inactiva, pero no mata a los aeróbios. En un suelo bien ventilado, como son los suelos de PRV, el O2 entra y activa los aeróbios y limita la acción de los anaerobios. Este ciclo se repite constantemente, donde las condiciones del suelo son favorables. A medida que aumenta el nivel de etileno, sales de hierro férrico (Fe+++) insoluble, son reducidos por el etileno a ferroso (Fe ++). En este estado, las sales férricas son solubilizantes liberando el P y S, haciéndolos disponibles para las plantas, en el sitio exacto de la absorción a través de los pelos absorbentes. Este mecanismo se produce constantemente en la naturaleza y explica, por ejemplo, la buena fertilidad que es común en los suelos de los bosques nativos.

The parasites from insects to viruses, have an insufficient or no enzymatic equipment (Chaboussou, 1980). So need food soluble, they are not able to "digest" food complexes, like other animals, including humans. From this fact and based on numerous studies, drafted Chaboussou trophobiosis theory, according to which the parasites only attack plants that are dominant with proteolysis, that is, with its sap composed of substances soluble. Conversely, if the sap is protossíntese dominant, ie with the sap composed of complex substances, plants are not attacked by parasites, such beings by the inability to digest these substances. That's why the pastures in PRV are usually not attacked by insects and other pests, and is also so that the products are highly soluble as recommended by the corporations producing the "modern inputs." After use urea, for example, highly soluble product, usually applies a pesticide "defensive" to control pests which inevitably occurs. One should not forget the basic law of ecology "populations is the size of food availability" (Westphalen, 1947). This is how to create dependency, because the use of pesticides and fertilizers produce a soluble iatrogenesis. In fertile soils and balanced, plants have natural resistance to attack by parasites.

Como se ve, el proceso en sí no ha tenido ninguna intervención humana: el proceso no puede ser "empacado". Así que no es aceptado por la agronomía convencional y las corporaciones multinacionales, ya que no genera ingresos, salvo en la propia vida del suelo y por lo tanto para el productor. Por ello, el ciclo de gas etileno en el suelo simplemente se omite en los planes de estudio en agronomía y otras profesiones, cuya producción depende del suelo.

But I think the biggest difficulty of conventional honest - and there are many - is to accept the explanation of how, without fertilizers, there is the increased levels of P in the soil, for example (Table 1). All experts who have commented, I propose explanations unsatisfactory: mycorrhizae, reserve mobilization and other equally inconsistent. The fact is unquestionable that the PRV (in addition to other processes unknown to us, of course), produces an elevation of P (and other elements) in soils with low levels of this element. Since the function of microorganisms is to balance the different elements of the soil, may also occur, a reduction in the concentration of some other element that is in excess.

Los parásitos, desde los insectos hasta los virus, tienen un equipamiento enzimático insuficiente o inexistente (Chaboussou, 1980). Así que necesitan alimentos solubles, pues no son capaces de “digerir” alimentos complejos, como acontece en otros animales, incluyendo los seres humanos. A partir de este hecho y sobre la base de numerosos estudios, Chaboussou elaboró la teoría de la trofobiosis, según la cual los parásitos sólo atacan a las plantas que están con proteólisis dominante, es decir, con su savia compuesta de sustancias solubles. A la inversa, si la savia está en proteosíntesis dominante, es decir, con la savia compuesta de sustancias complejas, las plantas no son atacadas por parásitos, ya que tales seres son incapaces de digerir estas sustancias. Es por eso que los

In the field of nuclear physics research has turned towards building conventional reactors capable of transmuting lead to the production 12

pastos en PRV no suelen ser atacados por los insectos y otras plagas, y también por eso, es que los productos altamente solubles son tan recomendados por las empresas productoras de los "insumos modernos". Después del uso de urea, por ejemplo, producto altamente soluble, generalmente se aplica un pesticida "preventivo" para controlar las plagas que se producen inevitablemente. No hay que olvidar la ley básica de la ecología "las poblaciones tienen un tamaño de la disponibilidad de alimentos" (Westphalen, 1947). Esta es la forma de crear dependencia, ya que el uso de pesticidas y fertilizantes produce una iatrogenia. En los suelos fértiles y equilibrados, las plantas tienen una resistencia natural al ataque de parásitos.

of radioactive material through the use of enormous amounts of energy, often from non-renewable sources. KEVRAM (1970), in the 50 to 70 of the last century, through several thousand analyzes and checks in nature - formation of dolomite in the middle of limestone formation of silicon by diatoms in lakes where there Si and many others, As the largest amounts of calcium in the egg that chick that spawned - proposed the theory of transmutation of elements with low energy, through the action of biological enzymes and bacteria. He proposed "the passage from one element to another, the level of the nucleus of atoms, particles H, O, C, in the formation of new elements by subatomic reactions, belonging neither to chemistry, since we are in a state later, molecular and nuclear physics or because there is a new property of matter, not yet identified. " Kervram continues: "I still had an important group of analyzes, about 6000, that showed me that the only possible explanation was the change + / - or H + / - for the biological action ...". "I realized then that the transformations of N were subatomic reactions with H, O, C, and could not be a coincidence ...". Kervram transmutation explains the equivalence of atomic masses of the elements, caused by biological action - enzymatic and / or bacterial. He used the symbol :=: to represent the equivalence of atomic mass.

Pero creo que la mayor dificultad de los convencionales honestos - y hay muchos - es aceptar la explicación de cómo, sin fertilizantes, hay un aumento de los niveles de P en el suelo, por ejemplo (Cuadro 1). Todos los expertos con quienes hemos tratado de esto, me proponen explicaciones insatisfactorias: las micorrizas, la movilización de la reserva y otras igualmente inconsistentes. El hecho incuestionable es, que el PRV (además de otros procesos desconocidos para nosotros, por supuesto), produce una elevación de P (y otros elementos) en suelos con bajos niveles de este elemento. Dado que la función de los microorganismos es equilibrar los diferentes elementos del suelo, también puede ocurrir, una reducción en la concentración de algún otro elemento que está en exceso.

Thus, for the increase of Ca relative to the chick egg Ca, Kervram explained by one of the following ratios:

En el campo de la física nuclear la investigación convencional se ha orientado hacia la construcción de reactores capaces de provocar una transmutación para la producción de material radiactivo a través del uso de enormes cantidades de energía, a menudo de fuentes no renovables. KEVRAM (1970), en los años 50 a 70 del siglo pasado, a través de varios miles de análisis y de verificaciones en la naturaleza formación de dolomita en medio de piedra caliza; formación de silicio por diatomeas en lagos donde no existe Sílice; y muchos otros, como la mayor cantidad de calcio en el huevo que no tenía quien lo generara - propuso la teoría de la transmutación de los elementos con baja energía, a través de la acción de enzimas biológicas y bacterias. Él propuso "el paso de un elemento a otro, a nivel del núcleo de los

28

Si + 12C :=: 40Ca 24 mg + 16O :=: 40Ca 39 K + 1H :=: 40Ca To Kervram, Si is a basic element in biological transmutations at low energy. ¹²C + 16O :=: 28Si These transmutations must occur in PRV, which would explain the increase and balance the levels of P, K, and other elements. Certainly, too, the research and dissemination of this fascinating subject is not of interest to conventional science multinationals 13

átomos, de las partículas de H, O, C, en la formación de nuevos elementos mediante reacciones subatómicas, que no pertenecen a la química, ya que estamos en un estado ulterior, molecular, y no de física nuclear, pues hay una nueva propiedad de la materia, aún no identificado". Kervram continúa: "Yo todavía tenía un importante grupo de análisis, sobre 6000, que me mostraron que la única explicación posible era el cambio +/- H o de +/- O por una acción biológica...". "Me di cuenta entonces de que las transformaciones de N fueron reacciones subatómicas con H, O, C, y no podía ser una simple coincidencia...". Kervram explica la Transmutación por la equivalencia de las masas atómicas de los elementos, provocada por la acción biológica - enzimática y / o bacteriana. Él usaba el símbolo :=: para representar la equivalencia de las masas atómicas.

producing and selling inputs. Again, paraphrase Galileo "but there is ...". I can say to this honorable inaugural conference, predicting a bright future for humanity that, not for convenience, but out of necessity, you can enjoy clean food and at minimal cost, simply by developing and adopting the principles and processes of the ethylene cycle, the trophobiosis , the transmutation of elements with low energy and other processes, phenomena and mechanisms unknown to us, but that surely exist and that the PRV and agroecology contemplate. I can finally say, as Galileo boosted human knowledge emanating from fundamentals of reasoning, maths, science contradicting formal, we also stand in stark contrast to formal science, but based on principles of that science and hard facts revealed by reality but interpreted and applied dialectically formulated and enriched content resulting from the universal laws of rational herding, listed by Andre Voisin and thus

Así, por el aumento de Ca con respecto al Ca polluelo huevo, Kervram explicarse por una de las siguientes relaciones: 28

Si + 12C :=: 40Ca 24 mg + 16O :=: 40Ca 39 K + 1H :=: 40Ca

was born and developed the Rational Herding Voisin, the method more efficient, more modern and more economical for livestock pasture-based (MACHADO, 2004), whose scientific basis to believe there is.

Para Kervram, Si es un elemento básico en las transmutaciones biológicas de baja energía. ¹²C + 16O :=: 28Si

My friends and my friends! Authority emanating from the top of the misunderstandings, difficulties, failures, the mistakes, the weeds, envy, betrayal, treachery, infamy, slander and so many other ills of the human condition, but also the successes of comrades, the affection and solidarity of so many, the innumerable contributions of several segments outside of Brazil, fraternal colleagues and friends, the victories and accomplishments and my fight for more than half a century, in favor of life, peace and human happiness, I declare solemnly opened the work of 1st Meeting on Pan American Agroecological pasture Management - PRV in the Americas. Welcome, happy and fraternal!

Estas transmutaciones deben ocurrir en PRV, lo que explicaría el aumento y equilibrio en los niveles de P, K, y otros elementos. Por cierto, también, la investigación y la difusión de este fascinante tema no es de interés para las multinacionales de ciencias convencionales que producen y venden insumos. Una vez más, parafraseando a Galileo "pero existe...". Por eso al proferir esta honorable conferencia inaugural, pronóstico de un futuro brillante para la humanidad que, no por conveniencia, sino por necesidad, puede disfrutar de alimentos limpios y con un costo mínimo, simplemente mediante el desarrollo y la adopción de los principios y procesos del ciclo de etileno, la trofobiosis, la transmu14

HOWARD, A. An Agrigutural testamente, Oxford University Press, New Yrk: 1943. xvii + 253p. KERVRAN, C.L. Transmutations a faible énergie. Maloine, Paris: 1972. 383p. KLAPP, E. Prados e pastagens, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa: 1977. 872p. MACHADO, L.C.P. Pastoreio Racional Voisin, 2˚ ed., Expressão Popular, São Paulo, 368p. 2010. NRC, Alternative Agricuture, National Academy Press, Washington D.C.: 1989. xiv+448p. PAUL, E.A. and CLARK, F.E. Soil Microbiology and Biochemistry, Academic Press, San Diego: 1989. xii+275p. PINHEIRO MACHADO, L.C. A pesquisa do IAPAR e a verdadeira agricultura, in Agricultura Alternativa, Seminário de pesquisa, IAPAR, Londrina: 1984. 2649p. READON P.O. et alli. Response of sidoats grama to animal saliva and thiamine, J. Range Manag. 1974. 27 (5) 400-401 p. RIBEIRO FILHO, H.M.N. Estimativa do consumo de matéria orgânica e ganho de peso em búfalos e bovinos em regime de pastoreio rotativo racional. Dissertação de mestrado, UFRGS, Porto Alegre: 1993. 138p. RIGOTTI, S.S. Carbono da biomassa microbiana como indicador de qualidade de solos sob Pastoreio Racional Voisin, Dissertação de mestrado em Agroecossitemas, CCA, UFSC, Florianópolis: 2000. xiv+ 114p. RUSSEL, E.J. Condiciones del suelo y crecimiento de las plantas, (Tra. 6˚ ed. Inglesa) Poblet, Buenos Aires: 1984. vii+546p. SHULTZ, A.R. Os nomes científicos e populares das plantas do Rio Grande do Sul. PUC-RS/Emma, Porto Alegre: 1975. 164p. SMITH, A. W. And COOK, R.J. Implications of ethylene production by bactéria for biological balance of soil, Nature, vol. 252, Dec. 20/27, 703-705p. 1974 VOISIN, A. Productivité de l’herbe, Flamarion, Paris:1957. 467p. __________, Dynamique de herbages, La Maison Rustique, Paris: 1960. Xvi+329p. __________, Productivdad de la hierba, Hemisferio Sur, Buenos Aires, Edición actualizada por Luiz Carlos Pinheiro Machado, 1994. Xxxii+515p. WIDDOWSON, R.W. Hacia una agricultura holística: un enfoque cientifico, Hemisferio Sur, Buenos Aires: 1993. 270p.

tación de los elementos con bajo consumo de energía y otros procesos, fenómenos y mecanismos que desconocemos, pero que sin duda existen y que el PRV y la agroecología contemplan. Por fin puedo decir, como Galileo impulsó el conocimiento humano a partir de fundamentos emanados del raciocinio, de las matemáticas, contradiciendo a la ciencia formal, nosotros también, contradiciendo frontalmente a la ciencia formal, pero basados en principios de esa misma ciencia y de hechos incontestables e interpretados y aplicados dialécticamente, formulamos y enriquecemos el contenido decurrente de las leyes universales de pastoreo racional, enunciadas por André Voisin y por lo tanto así nace y se desarrolla el Pastoreo Racional Voisin, el método más eficiente, más moderno y más económico para producción animal a base de pasto (Machado, 2004), cuyas bases científicas creo haber demostrado. Mis amigos y mis amigos! Desde lo más alto de la autoridad que emana de las incomprensiones, de las dificultades, de los fracasos, de los errores, las malas hierbas (cizaña), de la envidia, de la traición, la traición, de la infamia, de la calumnia y otros tanto males de la condición humana, pero también de los éxitos, de los compañeros y compañeras, del cariño y la solidaridad de tantos y tantas, de las innumerables contribuciones de los más varios segmentos fuera de Brasil, de los colegas y amigos fraternales, de las victorias y los logros y de mi lucha durante más de medio siglo, a favor de la vida, de la paz y de la felicidad humana, declaro solemnemente inaugurada la obra de esta 1er Encuentro Panamericano de Manejo Agroecológico de Pastizales - PRV en las Américas. Sean bienvenidos, felices y fraternal! Bibliografía citada (bibliography) BLASER, R.E. Manejo do complexo pastagem – animal para a avaliação de plantas e desenvolvimento de sistemas de produção de forragens. In: Pastagens. Piracicaba: FEALQ, 2˚ ed., 1990. CHABOUSSOU, F. Les Plantes Malades des Pesticides. Paris: Debard, 272p. 1980. FUKUOKA, M. The one-straw revolution, Rodale Press: Emmaus, Berkeley: 1978. xxvii + 181 p. (Trauzido para o português, Ed. Nobel)

15

View more...

Comments

Copyright � 2017 SILO Inc.